Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - turkishmiss

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

1806 درحدود 200 - 181 نتایج
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 •••بعدی >>
25
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Bir sen kalsan ben sana kalmam
Bir sen kalsan ben sana kalmam
nefret

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Se somente você permanece, eu não vou ficar por você.
63
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسپانیولی N. para ti
hola me encanta hablar contigo,
lo malo es que vives un poquito lejos jajajaj
<female name abbrev.>

ترجمه های کامل
ترکی Selam.
136
20زبان مبداء20
پرتغالی Eu te quero tanto, voçe é muito importante para...
Eu te quero tanto, voçe é muito importante para mim eu sei
que a distancia é muito grande,fico feliz saber que uma pessoa do outro lado do mundo lembra de mim.
beijos.

ترجمه های کامل
ترکی Seni o kadar çok istiyorum, benim için çok önemlisin,...
انگلیسی I love you so much, ...
415
12زبان مبداء12
ترکی Beni benden alırsan seni sana bırakmam Yanı...
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Yanı başımda olsan da bir adım bile atmam
Kadrimi kıymetimi sana olan sevgimi
Bilmedin bileceÄŸin yok
Yalancı dostlarından elalemin lafından
Geçmedin geçeceğin yok

Bu gönül az mı kahrını çekti
Bensiz aşkın neye yarar ki
Kaç kere kırdın, yerlere attin
Yaralı kalbim affeder mi?

Sevgilim canım dedikçe
Kendini gizler oldun, peşinden sürüklendim ben
Çok mu değerli oldum

Bir aşk var birde aşık
İç içe karma karışık, seninle hiç bir ilgisi yok
İngiliz ingiizcesi ile çeviri

ترجمه های کامل
انگلیسی If you take me away from myself, I won’t leave you to yourself
147
زبان مبداء
اسپانیولی eres el amor de mi vida desde que llegaste a mi...
eres el amor de mi vida
desde que llegaste a mi todo es tan hermoso
quiero observar contigo hasta el ultimo atardecer de mi vida
y morir amandote hasta el ultimo segundo de vida.

ترجمه های کامل
فرانسوی Tu es l'amour de ma vie.
198
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
مجارستانی Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

ترجمه های کامل
انگلیسی Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
فرانسوی "The cell block tango" comédie musicale Chicago. Le monologue de la fille hongroise.
روسی Cell Block Tango-Монолог Венгерской девушки
11
زبان مبداء
دانمارکی Han gør et kup
Han gør et kup
<edit>"gør et kup" with "Han gør et kup"</edit> (02/23/francky thanks to Lene's suggestion of edit)

ترجمه های کامل
ترکی Bir hile yapiyor
102
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی korkmasam seni sevmekten
korkmasam seni sevmekten..
düşünmesem sonunu senle ölsem..
heranında yanında olabilsenm..
bi anını bile kaçırmasam..

ترجمه های کامل
انگلیسی If I’m not afraid of loving you.
اسپانیولی Si no tengo miedo de amarte
فرانسوی Peur de t'aimer..
آلمانی Wenn ich keine Angst hätte dich zu lieben
34
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
پرتغالی برزیل Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...
Saudades...Seu amor é tudo que eu quero...

ترجمه های کامل
ایتالیایی Mi manchi... Il tuo amore è tutto quel che voglio...
هلندی Ik mis je... Jouw liefde is alles wat ik wil...
ترکی Seni özlüyorum. Tüm istediÄŸim senin sevgin.
304
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی É só isso Não tem mais jeito Acabou, boa sorte ...
É só isso
Não tem mais jeito
Acabou, boa sorte

Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará

Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz

Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais

Mesmo se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha

Há um desencontro
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais

ترجمه های کامل
ترکی Sadece bu, BaÅŸka davranış yok. Bitti, iyi ÅŸanslar!...
54
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites

ترجمه های کامل
ترکی AÅŸk yaraları
22
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی slm bakışların harika ufff
slm bakışların harika ufff
bueno pues hola sta frase me la dejo un chiko de comentario en una foto pero nose que dice por favor si me la pueden traducir se los agradeceria muxo.........

ترجمه های کامل
اسپانیولی ¡Hola! Tienes una mirada muy bonita. ¡Uf!
62
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی seni seven bu kalbikirma!
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Não parta esse coração que ama você!
133
زبان مبداء
دانمارکی det er det samme nÃ¥r vi læser en tekst. vi er...
Det er det samme når vi læser en tekst. Vi er nødt til at forholde os til den der er fortælleren i teksten for at finde ud af, hvordan vi skal tolke det vi læser.
..

ترجمه های کامل
ترکی bir metni okurken , yaptığımız ÅŸey hep aynıdir...
45
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
پرتغالی برزیل Palavras não me convencem... Porém atitudes me...
Palavras não me convencem... Porém atitudes me ganham...

ترجمه های کامل
ترکی Kelimeler beni ikna etmez... Fakat tavırlar beni kazanır...
343
زبان مبداء
دانمارکی Janteloven
1.Du skal ikke tro, du er noget.
2.Du skal ikke tro du er lige så meget som os.
3.Du skal ikke tro du er klogere end os.
4.Du skal ikke bilde dig ind at du er bedre end os.
5.Du skal ikke tro du ved mere end os.
6.Du skal ikke tro du er mere end os.
7.Du skal ikke tro du duer til noget.
8.Du skal ikke le af os.
9.Du skal ikke tro at nogen bryder sig om dig.
10.Du skal ikke tro at du kan lære os noget.
Hey, håber der er nogen der gider/kan oversætte Janteloven for mig.. det ville jeg blive glad for.
Da "Jante" er en by, forventer jeg selvfølgelig ikke det oversat :)

ترجمه های کامل
ترکی jante'nin yasası
215
70زبان مبداء70
ترکی Yesil gözlere yandim benim olacak sandim meger...
Yesil gözlere yandim
benim olacak sandim
meger vefasizmissin
yazik sana inandim

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya neden böyle Hülya derdini söyle
Hülya gönlünü egle Hülya

Askin beni yakmasin
sana kimse bakmasin
tut gönül irmagini
bize dogru akmasin
Would someone translate this song text, i would really appreciate it
أرجو الترجمة لهذا النص أذا ماكو زحمة
شكراً جزيلاً
Wil iemand dit graag vertalen
alvast bedankt.

ترجمه های کامل
انگلیسی I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
هلندی Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
<< قبلی•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 •••بعدی >>